Tosiaankin, minä nyt sitten reippaasti otin itseäni niskasta kiinni ja aloin värkätä ekaa englanninkielisestä ohjeesta olevaa sukkaa.... Mutta heti iski mutta ja iso sellainen. En ymmärrä erästä lyhennettä eikä Marjutin neulesanastokaan auttanut minua ratkaisemaan ongelmaa....  En haluaisi kompastua heti ensimmäiseen enkunkieliseen ohjeeseen näin totaalisesti.

Eli tässä rivi, josta en saa selkoa. Rivin olen kopioinut suoraan ohjeesta sellaisena kuin se on.

sl l, kl, psso

Kertokaa ystävät hyvät mulle nopeasti mitä tuo rivi tarkoittaa?! Ymmärtäisin, että slip left on tuo sl, mutta mikä on l ja mikä on kl?! Knit left?! Voi apua.... näinköhän kävi, että heti ekalla yrittämällä joutuu pakittamaan takaisin kotimaisiin ohjeisiin.... ja miten tuo rivi tulisi neuloa?! Kuulostaa jotenkin oudolta tai sit mä en vaan tajua, mikä nyt ei varmaan olisi uutinen kenellekään! 

 ai niin, ja tää vielä:

Seuraa blogiani Bloglovinin avulla